1. A los efectos del presente Convenio, se consideran empresas industriales , principalmente:
a) | las minas, canteras e industrias
extractivas de cualquier clase; |
b) | las industrias en las cuales se
manufacturen, modifiquen, limpien, reparen, adornen, terminen o preparen productos para la
venta, o en las cuales las materias sufran una transformación, comprendidas la
construcción de buques, las industrias de demolición y la producción, transformación y
transmisión de electricidad o de cualquier clase de fuerza motriz; |
c) | la construcción, reconstrucción, conservación, reparación, modificación o demolición de edificios y construcciones de todas clases, los ferrocarriles, tranvías, puertos, muelles, canales, instalaciones para la navegación interior, caminos, túneles, puentes, viaductos, cloacas colectoras, cloacas ordinarias, pozos, instalaciones telegráficas o telefónicas, instalaciones eléctricas, fábricas de gas, distribución de agua u otros trabajos de construcción, así como las obras de preparación y cimentación que preceden a los trabajos antes mencionados. |
2. La autoridad competente determinará, en cada país, la línea de demarcación entre
la industria, por una parte, y el comercio y la agricultura, por otra.
1. A los efectos del presente Convenio, el término noche significa un período de once horas consecutivas, por lo menos, que comprenderá el intervalo que media entre las 10 de la noche y las 5 de la mañana.
2. En los países en que no se aplique ningún reglamento público al empleo nocturno
de la mujer en las empresas industriales, el término noche podrá, provisionalmente y
durante un período máximo de tres años, significar, a discreción del gobierno, un
período de diez horas solamente,
que comprenderá el intervalo que media entre las 10 de
la noche y las 5 de la mañana.
Las mujeres, sin distinción de edad, no podrán ser empleadas durante la noche en
ninguna empresa industrial pública o privada, ni en ninguna dependencia de estas
empresas, con excepción de aquellas en que estén empleados únicamente los miembros de
una misma familia.
El artículo 3 no se aplicará:
a) | en caso de fuerza mayor, cuando
en una empresa sobrevenga una interrupción de trabajo imposible de prever que no tenga
carácter periódico; |
b) | en caso de que el trabajo se relacione con materias primas, o con materias en elaboración que puedan alterarse rápidamente, cuando ello sea necesario para salvar dichas materias de una pérdida inevitable. |
En la India y en Siam, el Gobierno podrá suspender la aplicación del artículo 3
del presente Convenio, salvo en lo que concierne a las fábricas (factories), tal como las
define la ley nacional. Se notificará a la Oficina Internacional del Trabajo cada una de
las industrias exceptuadas.
En las empresas industriales que estén sujetas a la influencia de las estaciones, y en
todos los casos en que así lo exijan circunstancias excepcionales, la duración del
período nocturno podrá reducirse a diez horas durante sesenta días al año.
En los países donde el clima haga singularmente penoso el trabajo diurno, el período
nocturno podrá ser más corto que el fijado por los artículos precedentes, a condición
de que durante el día se conceda un descanso compensador.
Las ratificaciones formales del presente Convenio, de acuerdo con las condiciones
establecidas por la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo, serán
comunicadas, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del
Trabajo.
1. Todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo que ratifique el presente Convenio se obliga a aplicarlo en aquellas de sus colonias o posesiones, o en aquellos de sus protectorados que no se gobiernen plenamente por sí mismos, a reserva de:
a) | que las condiciones locales
imposibiliten la aplicación de las disposiciones del Convenio; |
b) | que puedan introducirse en el Convenio las modificaciones necesarias para su adaptación a las condiciones locales. |
2. Cada Miembro deberá notificar a la Oficina Internacional del Trabajo su decisión,
en lo que concierne a cada una de sus colonias o posesiones, o a cada uno de sus
protectorados que no se gobiernen plenamente por sí mismos.
Tan pronto como las ratificaciones de dos Miembros de la Organización Internacional
del Trabajo hayan sido registradas en la Oficina Internacional del Trabajo, el Director
General de la Oficina notificará el hecho a todos
los Miembros de la Organización
Internacional del Trabajo.
Este Convenio entrará en vigor en la fecha en que el Director General de la Oficina
Internacional del Trabajo haya efectuado dicha notificación, y sólo obligará a los
Miembros que hayan registrado su ratificación en la Oficina Internacional del Trabajo.
Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cualquier otro Miembro, en la
fecha en que haya sido registrada su ratificación en la Oficina Internacional del
Trabajo.
Todo Miembro que ratifique el presente Convenio se obliga a aplicar sus disposiciones a
más tardar el 1 de julio de 1922, y a tomar las medidas necesarias para el cumplimiento
de dichas disposiciones.
Todo Miembro que haya ratificado el presente
Convenio podrá denunciarlo a la
expiración de un período de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto
inicialmente en vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General
de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un año
después de la fecha en que se haya registrado en la Oficina Internacional del Trabajo.
Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración de la Oficina
Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia General una memoria sobre la
aplicación del Convenio y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de
la Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial.
Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.
Montevideo, Uruguay. Poder Legislativo. |