A efectos del presente Convenio:
a) | la expresión trabajador a tiempo
parcial designa a todo trabajador asalariado cuya actividad laboral tiene una duración
normal inferior a la de los
trabajadores a tiempo completo en situación comparable; |
b) | la duración normal de la
actividad laboral a la que se hace referencia en el apartado a) puede ser calculada
semanalmente o en promedio durante un período de empleo determinado; |
c) | la expresión trabajador a tiempo
completo en situación comparable se refiere al trabajador a tiempo completo que: |
i) | tenga el mismo tipo de relación
laboral; |
|
ii) | efectúe o ejerza un tipo
de
trabajo o de profesión idéntico o similar, y |
|
iii) | esté empleado en el mismo
establecimiento o, cuando no haya ningún trabajador a tiempo completo en situación
comparable en ese establecimiento, en la misma empresa o, cuando no haya ningún
trabajador a tiempo completo en situación comparable en esa empresa, en la misma rama de
actividad, que el trabajador a tiempo parcial de que se trate; |
d) | no se considerará trabajadores a tiempo parcial a los trabajadores a tiempo completo que se encuentren en situación de desempleo parcial, es decir, aquellos que estén afectados por una reducción colectiva y temporal de la duración normal de su trabajo por motivos económicos, tecnológicos o estructurales. |
El presente Convenio no afecta a las disposiciones más favorables que sean aplicables
a los trabajadores a tiempo parcial en virtud de otros convenios internacionales del
trabajo.
1. Las disposiciones del presente Convenio son aplicables a todos los trabajadores a tiempo parcial, en el entendido de que todo Miembro, previa consulta con las organizaciones representativas de los empleadores y de los trabajadores interesados, podrá excluir total o parcialmente de su campo de aplicación a categorías particulares de trabajadores o de establecimientos toda vez que la inclusión de tales categorías pueda plantear problemas particulares de especial importancia.
2. Todo Miembro que haya ratificado el presente Convenio y que se acoja a la
posibilidad que se le ofrece en el párrafo anterior
deberá indicar, en las memorias
sobre las medidas adoptadas para su aplicación que presente en virtud del artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del
Trabajo, cada una de las categorías particulares de trabajadores o de
establecimientos así excluida, y los motivos por los que dicha exclusión se ha
considerado o se sigue considerando necesaria.
Deberán adoptarse medidas para asegurar que los trabajadores a tiempo parcial reciban la misma protección de que gozan los trabajadores a tiempo completo en situación comparable en lo relativo:
a) | al derecho de sindicación, al
derecho de negociación colectiva y al derecho de actuar en
calidad de representantes de
los trabajadores; |
b) | a la seguridad y la salud en el
trabajo; |
c) | a la discriminación en materia de empleo y ocupación. |
Deberán adoptarse medidas apropiadas a la legislación y la práctica nacionales para
asegurar que los trabajadores a tiempo parcial no perciban, por el solo hecho de trabajar
a tiempo parcial, un salario básico que, calculado proporcionalmente sobre una base
horaria, por rendimiento o por pieza, sea inferior al salario básico, calculado por el
mismo método, de los trabajadores a tiempo completo que se hallen en una situación
comparable.
Los regímenes de seguridad social establecidos por ley que estén ligados al ejercicio
de una actividad profesional deberán adaptarse de forma que los trabajadores a tiempo
parcial gocen de condiciones equivalentes a las de los trabajadores a tiempo completo en
situación comparable; estas condiciones podrán determinarse de forma proporcional a la
duración del tiempo de trabajo, a las cotizaciones o los ingresos, o mediante otros
métodos que sean conformes a la legislación y la práctica nacionales.
Deberán adoptarse medidas para asegurar que los trabajadores a tiempo parcial gocen de condiciones equivalentes a las de los trabajadores a tiempo completo en situación comparable, en las siguientes esferas:
a) | protección de
la maternidad; |
b) | terminación de la relación de
trabajo; |
c) | vacaciones anuales pagadas y
días feriados pagados, y |
d) | licencia de enfermedad, en el entendido de que las prestaciones pecuniarias podrán determinarse proporcionalmente a la duración del tiempo de trabajo o a los ingresos. |
1. Los trabajadores a tiempo parcial cuyos ingresos y duración del tiempo de trabajo sean inferiores a límites mínimos determinados podrán ser excluidos por todo Miembro:
a) | del alcance de cualquiera de los
regímenes de seguridad social previstos en el artículo 6 del
presente Convenio, salvo cuando se trate de prestaciones en caso de accidente del trabajo
y de enfermedad profesional; |
b) | del alcance de cualquiera de las medidas adoptadas en las esferas mencionadas en el artículo 7 del presente Convenio, salvo en lo relativo a las medidas de protección de la maternidad distintas de aquellas previstas en el contexto de uno de los regímenes de seguridad social establecidos por ley. |
2. Los límites mínimos a los que se refiere el párrafo 1 deberán ser lo suficientemente bajos con el fin de que no quede excluido un porcentaje indebidamente elevado de trabajadores a tiempo parcial.
3. Todo Miembro que haga uso de la posibilidad prevista en el párrafo 1 del presente artículo deberá:
a) | revisar periódicamente los
límites mínimos en vigor; |
b) | indicar en las memorias sobre la aplicación del Convenio que presente en virtud del artículo 22 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo cuáles son los límites mínimos en vigor y los motivos que los inspiran, así como indicar si se tiene prevista la extensión progresiva de la protección a los trabajadores excluidos. |
4. Las organizaciones más representativas de empleadores y de trabajadores deberán
ser consultadas acerca de la
determinación, el nuevo examen o la revisión de los
límites mínimos mencionados en el presente artículo.
1. Deberán adoptarse medidas para facilitar el acceso al trabajo a tiempo parcial, productivo y libremente elegido, que responda a la vez a las necesidades de los empleadores y de los trabajadores, siempre que se garantice la protección a que se refieren los artículos 4 a 7 del presente Convenio.
2. Estas medidas deberán comprender:
a) | la revisión de las disposiciones
de la legislación que puedan impedir o desalentar el recurso al trabajo a tiempo parcial
o la aceptación de este tipo de trabajo; |
b) | la
utilización de los servicios
del empleo, cuando los haya, en el marco de sus funciones de información o de
colocación, para identificar y dar a conocer las oportunidades de trabajo a tiempo
parcial; |
c) | una atención especial, en el marco de las políticas de empleo, a las necesidades y las preferencias de grupos específicos, tales como los desempleados, los trabajadores con responsabilidades familiares, los trabajadores de edad, los trabajadores discapacitados y los trabajadores que estén cursando estudios o prosigan su formación profesional. |
3. Estas medidas también pueden incluir la realización de investigaciones y la
difusión de información sobre el grado en que el trabajo a tiempo parcial responde a los
objetivos económicos y sociales de los empleadores y de los trabajadores.
En los casos apropiados, deberán adoptarse medidas para que el traslado de un trabajo
a tiempo completo a un trabajo a tiempo parcial, o viceversa, sea voluntario, de
conformidad con la legislación y la práctica nacionales.
Las disposiciones del presente Convenio deberán aplicarse mediante legislación, salvo
en la medida en que surtan efecto en virtud de convenios colectivos o de cualquier otro
medio conforme con la práctica nacional. Las organizaciones más representativas de
empleadores y de trabajadores deberán ser consultadas antes de que se adopte tal
legislación.
Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas, para su registro,
al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.
1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el Director General.
2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General.
3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada Miembro, doce meses
después de la fecha en que haya sido registrada su ratificación.
1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la expiración de un período de diez anos, a partir de la fecha en que se haya puesto inicialmente en vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto hasta un ano después de la fecha en que se haya registrado.
2. Todo Miembro que
haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un ano después
de la expiración del período de diez anos mencionado en el párrafo precedente, no haga
uso del derecho de denuncia previsto en este artículo quedará obligado durante un nuevo
período de diez anos, y en lo sucesivo podrá denunciar este Convenio a la expiración de
cada período de diez anos, en las condiciones previstas en este artículo.
1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de cuantas ratificaciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de la Organización.
2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda
ratificación que le haya sido comunicada, el Director General llamará la atención de
los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el
presente
Convenio.
El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al Secretario
General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una
información completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de denuncia
que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes.
Cada vez que lo estime necesario, el Consejo de Administración de la Oficina
Internacional del Trabajo presentará a la Conferencia una memoria sobre la aplicación
del Convenio, y considerará la conveniencia de incluir en el orden del día de la
Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial.
1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique una revisión total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio contenga disposiciones en contrario:
a) | la ratificación, por un Miembro,
del nuevo convenio revisor implicará, ipso jure, la denuncia inmediata de este Convenio,
no obstante las disposiciones contenidas en el artículo 14,
siempre que el nuevo convenio revisor haya entrado en vigor; |
b) | a partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio revisor, el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los Miembros. |
2. Este Convenio continuará en vigor en
todo caso, en su forma y contenido actuales,
para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio revisor.
Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente auténticas.
Montevideo, Uruguay. Poder Legislativo. |